প্রচলিত শব্দ-জিজ্ঞাসা
কোথায় কি ব্যবহার করতে হবে:
কোন/কোনো/কোনও
‘কোন’ শব্দটি ইংরেজি which-এর মতোই অর্থ প্রকাশ করে। যেমন : Which way is the wind blowing ? (কোন পথে/দিকে বায়ু প্রবাহিত হচ্ছে ?)। অনেকে ’কোন্’ লেখেন, যা বর্জন করাই শ্রেয়। এটি এখন, যখন, যেমন ইত্যাদির মতোই স্বয়ং-উচ্চারণনির্ভর শব্দ,; এ ক্ষেত্রে হস্-চিহ্ন প্রয়োগ করে উচ্চারণ দেখিয়ে দেওয়ার প্রয়োজন নেই। আর ’কোন’ লিখতে কখনও ভুলে ‘কোণ’ লেখা যাবে না; তা হলে corner বা angle অর্থ প্রকাশ পাবে। তা ছাড়া, ’কোন’ শব্দটি কোনো’/’কোনও’ অর্থে ব্যবহার করা সংগত নয়।
‘কোনো’ ও ’কোনও’ সমার্থক। প্রথম শব্দটি অতিব্যবহৃত, দ্বিতীয়টি সাম্প্রতিক। ’কোনো’/’কোনও’ ইংরেজি Any বা of which শব্দের মতোই অর্থ প্রকাশ করে। যেমন : I didn’t take any book. (”আমি কোনো/কোনও বই নিইনি”)।
উপর্যুক্ত না উপরোক্ত?
বিভিন্ন লেখায় প্রায়শ ‘উপরে বর্ণিত বা উক্ত’ অর্থে ‘উপরোক্ত’ শব্দটির ব্যবহার লক্ষ করা যায়। এটি একটি অশুদ্ধ শব্দ; এর গঠন সম্ভব নয়। সংস্কৃত ‘উপরি’ শব্দ থেকে বাংলা ‘উপর’ শব্দের সৃষ্টি; ‘উপর’-এর সাথে সংস্কৃত ‘উক্ত’ শব্দ কোনওভাবেই যায় না। কারণ, সন্ধিবদ্ধ হওয়ার জন্য পূর্বপদ ও পরপদ দুটোরই মূল সংস্কৃত হতে হয়। উপরি ও উক্ত –এ দুটো তৎসম পদের সম্মিলনে উৎপন্ন ‘উপর্যুক্ত’ শব্দটিই ব্যাকরণসম্মত (উপরি+উক্ত=উপর্যুক্ত; স্বরসন্ধিতে ই+উ=য+উ )।
মন্ত্রিসভা না মন্ত্রীসভা?
‘মন্ত্রী’ শব্দে দীর্ঘ ঈ-কার ব্যবহার করুন, কিন্তু শব্দটি কোনও সমস্তপদের প্রথমে থাকলে ‘মন্ত্রি’ লিখুন। কারণ, ঈ-কারান্ত শব্দ সমাসে পূর্বপদ হলে সমস্তপদে ঈ-কার স্থলে ই-কার যুক্ত হয়। তাই, এ-ক্ষেত্রে মন্ত্রী+সভা=মন্ত্রিসভা। অনুরূপভাবে মন্ত্রিপরিষদ, মন্ত্রিপুত্র, মন্ত্রিবর, মন্ত্রিমণ্ডল ইত্যাদি লিখতে হবে। আবার, ঈ-কারান্ত শব্দ ’গণ’ বা ‘বৃন্দ’ যোগে বহুবচনের রূপ পেলে কিংবা এমন শব্দের শেষে প্রত্যয় যুক্ত হলেও ঈ-কার স্থলে ই-কার হয়; তাই ’মন্ত্রীগণ’ ও ’মন্ত্রীবৃন্দ’ না লিখে ‘মন্ত্রিগণ’ ও মন্ত্রিবৃন্দ’ এবং ‘মন্ত্রীত্ব ‘ না লিখে ‘মন্ত্রিত্ব’ (মন্ত্রী+ত্ব) লিখতে হবে। কিন্তু ঈ-কারান্ত শব্দে বিভক্তি যুক্ত হলে ঈ-কার অপরিবর্তিত থাকে; যেমন— মন্ত্রীরা, মন্ত্রীদের, মন্ত্রীকে ইত্যাদি। আর, সমাসে ’মন্ত্রী’ শব্দটি উত্তরপদ হলেও ঈ-কারের পরিবর্তন হয় না; যেমন— প্রধানমন্ত্রী, অর্থমন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী, উপমন্ত্রী, স্বাস্থ্যমন্ত্রী, পরিকল্পনামন্ত্রী ইত্যাদি।
অতলস্পর্শ না অতলস্পর্শী?
‘অতলস্পর্শ’ বিশেষণ শব্দ; এর অর্থ অগাধ বা যার তল স্পর্শ করা যায় না। শব্দটি স্ত্রীবাচক ঈ-প্রত্যয়ের সাদৃশ্যে ‘অতলস্পর্শী’ বানিয়ে ব্যবহার করা ভুল। সংস্কৃত ব্যাকরণের নিয়মানুযায়ী শব্দটির স্ত্রীলিঙ্গে ‘অতলস্পর্শা’ হয়।
অংশীদারি না অংশীদারিত্ব?
তৎসম ‘অংশী’ শব্দের সঙ্গে বিদেশি প্রত্যয় ’দার’ (ফা.) যোগে ‘অংশীদার’ এবং ‘অংশীদার’ শব্দের সঙ্গে ই-প্রত্যয় যোগে ‘অংশীদারি’ গঠিত হয়েছে। দুটো শব্দই অভিধানে আছে। বিশেষ্য শব্দ ‘অংশীদারি’কে ত্ব-প্রত্যয় যোগে পুনরায় বিশেষ্য করা যাবে না। ‘অংশীদারিত্ব’ অভিধানে নেই।